Ultimo Comentario

Tengo que felicitarte por el artículo ...

07/05/2008 @ 15:39:41
por Blasco


Calendario

Mayo 2008
LunMarMierJueVierSabDom
 << <Agos 2008> >>
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

¿Quién está en línea?

Miembro: 0
Visitante: 1

rss Sindicación

Archivos

Anuncio de los artículos posteados en : Mayo 2008

19 Mayo 2008 
 De las ramas indoeuropeas, la itálica es la segunda más hablada con unos 550 millones de hablantes en todo el mundo.

 
  Introducción
En un sentido amplio el término lenguas itálicas se refiere a las lenguas indoeuropeas prehistóticas de la península italiana y la parte oriental del valle del Po (Padus). Sin embargo en este artículo entenderemos lenguas itálicas en un sentido más restringido, y dejaremos a parte a lenguas como el Venético o el Mesapio. Aunque por la época de los primeros documentos escritos las lenguas itálicas ya llevaban mucho tiempo en Italia, y por eso son consideracas en cierto modo autóctonas de Italia, seguramente las hablas indoeuropeas de las que derivan proceden de la parte oriental de Europa central, y fueron traídas por pueblos que cruzaron los Alpes por la parte oriental. 
Durante mucho tiempo se consideró que las lenguas itálicas formaban una subfamilia indoeuropea que se remontaría a un proto-itálico, como lo son el grupo celta, el germánico o el eslavo. Sin embargo, parece más aceptable la idea de que en realidad son familias independientes, y en general no podemos reconstruir nada llamado proto-itálico que cumpla las dos conciones obvias para llamarse proto-itálico:
(1) Debería ser compatible tanto con el latín como con el osco-umbro
(2) Debería ser un estadio diferente y  más del proto-indoeuropeo (que sí satisface obviamente (1)). 
De hecho las lenguas itálicas en el sentido restringido en que se usan en este artículo parecen estar formadas por dos grupos independientes: grupo osco-umbro (osco, umbro, sudpiceno, volsco y otras lenguas itálicas centrales escasamente testimoniadas como el peligno, el vestino o el marrucino) y grupo latino-falisco (latín y falisco). Las similaridades entre ambos grupos se atribuyen más bien a una convergencia que tuvo lugar como resultado de un contacto prolongado.
HistoriaHacia el final del siglo XVIII a. C. los colonos griegos en el sur de Italia habían introducido el alfabeto que posteriormente se esparciría por las culturas de la Edad de Hierro de la península italiana. Las inscripciones han preservado evidencia de una variedad de diferentes lenguas que en su mayor parte se extinguieron. Un mapa lingüístico de Italia hacia el 500 a. C. nos da una idea de la complejidad lingüística antes de la expansión del latín por medio de los romanos.Al comenzar la historia lingüística de Italia es mejor empezar con la evidencia de las lenguas no indoeuropeas. El más importante ejemplo de ellas es la lengua etrusca atestiguada por más de 10.000 inscripciones y algunos textos cortos que han servido para llegar a la conclusión de estamos frente a una lengua no indoeuropea y no relacionada con ninguna otra lengua, excepto con alguna inscripción de la isla de Lemnos en el Mediterráneo oriental. El problema del origen de los etruscos ha llenado volúmenes y no hay una solución fácil que lo dilucide, pero la tendencia es a pensar que los etruscos eran un pueblo no indoeuropeo nativo de Italia que adoptó muchas costumbres y estilos del Mediterráneo oriental a través del comercio. La similitud entre las inscripciones etruscas y de Lemnos puede entenderse al existir un hipotético continuum de lenguas no indoeuropeas que se difundieron por el Mediterráneo central y oriental, antes de la invasión de los indoeuropeos. Tal vez una de las razones para admitir fácilmente que el etrusco es una lengua nativa de Italia es que hay otras lenguas no indoeuropeas en la región. Hay evidencia de que nombres de lugares, especialmente en la región Alpina y en Cerdeña, y muchas de las palabras en latín y en las lenguas romances son irreductibles desde un punto de vista indoeuropeo, y derivan de un sustrato no indoeuropeo.
Algunos han sugerido que el ligur, una lengua atestiguada al norte de los etruscos en unas pocas glosas y nombres locales, también fue no indoeuropea, aunque fuertemente influida por los celtas. Del mismo modo en los Alpes orientales estaba el raético, atestiguado débilmente, pero que ha hecho pensar que se trata de otra lengua no indoeuropea al poseer elementos como tinake, en etrusco zinake, que son distintivamente no indoeuropeos, pero la evidencia es escasa.
 

 




Cronología

 
2000 a.C. Primera oleada de tribus itálicas (latinos y faliscos, ?)
1200 a.C. Los ilirios se establecen en al sur de Italia
1100 a.C. Segunda oleada de tribus itálicas (oscos, umbros, ...)
900 a.C. Aparición de los etruscos en Italia
753 a.C. Fundación de Roma por los latinos
750 a.C. Los griegos empiezan la colonización del sur de Italia
600 a.C. Liga Etrusca de las 12 Ciudades
600 a.C. Primeras inscripciones itálicas
550 a.C. Inscripciones Mesapias y Venéticas
540 a.C. Batalla de Alalia: Los etruscos aliados a Carthago vencen a los griegos
510 a.C. Roma logra independizarse de los etruscos
474 a.C. Batalla de Cumae: La expansión etrusca se detiene
450 a.C. Tribus celtas llegan a Italia
406 a.C. - 396 a.C. Guerra de 10 años entre Roma y la ciudad etrusca de Veyes
387 a.C. El caudillo celta Brenno asalta e incendia Roma.
443 a.C. - 290 a.C. Guerras Samnitas. Conquista de Italia central.
267 a.C. Dominio de Roma sobre Italia
241 a.C. Sicilia se convierte en provincia romana
238 a.C. Cerdeña se convierte en provincia romana
14 d.C. Fin de la República romana
395 d.C. División del imperio entre Occidente y Oriente
560 d.C. Primer reino germánico de italia: Reino Lombardo
 Naturalmente la más famosa lengua indoeuropea en Italia es el latín, cuya difusión coincidió con la expansión del poder romano. Hay que reconocer que las lenguas romances terminaron por imponerse sobre las lenguas vernáculas en buena parte de los territorios que un día ocupara el Imperio romano, haciendo de la rama itálica la segunda más hablada del mundo entre las lenguas indoeuropeas, con unos 550 millones de hablantes. En el siglo V a. C. el latín no es más que una lengua confinada al territorio de Roma con su vecino lingüístico al norte, el dialecto falisco. Más dudosa es la relación con el sículo, una lengua hablada en el este de Sicilia y atestiguada sólo por tres inscripciones y algunas glosas. A través de la espina dorsal de Italia estaba el gran grupo osco-umbro. El osco era la lengua de los samnitas y probablemente no es extinguió hasta los primeros siglos de nuestra era si los graffiti de Pompeya nos pueden ser de guía. Hay unas 200 inscripciones oscas más las usuales glosas y nombres personales. El umbro está mejor atestiguado con las tablillas de Gubio, que consisten de textos religiosos inscritos en bronce hacia el 200 a. C. La diferencia entre el latín y el osco-umbro son tan obvias como sus similitudes, lo que hecho pensar en un proto-itálico común. La mayor lengua del sur de Italia, aparte del griego de los colonos, era el mesapico, conocido por unas 260 inscripciones que proceden de los siglos VI-V a .C. Hay una conexión histórica de los mesapicos con las tribus de Iliria, sumada a la conexión arqueológica en cerámica y metales existente entre ambos pueblos, lo que ha motivado la hipótesis de una conexión lingüística. Pero la evidencia de inscripciones ilíricas se reduce a nombres personales y de lugares, lo que hace difícil sostener dicha hipótesis. Al norte del mesapico estaba el piceno, que comprende dos lenguas diferentes bajo el mismo nombre. Algunas de las inscripciones picenas retroceden hasta el siglo VII a. C. y están entre las más antiguas evidencias escritas en Italia. Desafortunadamente esas inscripciones son fáciles de descifrar pero no de traducir. Las picenas meridionales son al menos transparentemente indoeuropeas; por ejemplo matereif patereif = latín matribus patribus 'a las madres y padres', mientras que las inscripciones picenas septentrionales plantean más problemas. Algunos lingüistas las han valorado como indoeuropeas (aunque no se puede traducir ni una sola palabra con seguridad), mientras que otros las ven como no indoeuropeas. Los que aceptan su identidad indoeuropea la derivan, como en el caso del mesapico, de la costa este Adriática.
  Latín
Arcaico
Latín
Clásico
Latín
Tardío
Falisco Umbro Osco
'uno' *oinos u:nus *uno __ uns uinus
'dos'

*d

uo:
duo: *duos du duf / tuf dus
'tres' *tre:s tre:s *tres tris tref / trif tris
'cuatro' *kwatuor quattuor *kuatro  __ petur petora
'cinco' *kwenkwe quinque *c^inkue *cuique pumpe pompe-
'seis' *se:ks se:x *sek^s zex sehs- *sehs-
'siete' *septem septem *sêpte *zepten __ *seften
'ocho' *okto: octo: *ok^to octu __ *uhto
'nueve' *newem novem *nôue  *neuen nuvim *nuven
'diez' *dekem decem *dêc^e __ desem *deken

















Finalmente en el Véneto al nordeste tenemos el venético, la lengua de la cultura oriental de la Edad del Hierro en la península italiana. Su relación con el indoeuropeo parece estar fuera de duda al tener similitudes con las lenguas germánicas e itálicas, aunque algunos lingüistas lo contemplan como un grupo aparte dentro de las lenguas indoeuropeas. Hay más de 200 inscripciones cortas que fueron escritas desde el siglo VI a. C. hasta el I a. C., habiendo evidencia toponímica que relaciona el territorio de los veneti con las tribus liburni del Adriático en Yugoslavia.
 


viki · 12 vistas · Escribir un comentario
19 Mayo 2008 
Después de explicar la lenguas romances nos centraremos primero en las lenguas anteriores a la formación del romance. Estas son:  Osco, Piceno, Umbro, Falisco y Latin. Este ultimo dara origen al romance. Empezaremos por explicar estos cuatro anteriores que se establecieron antes del primer siglo.

Osco


Historia
Las primeras menciones dde las tribus oscas en las fuentes griegas, empiezan hacia el s. VI  s.C. El período más antiguo de ha historia de Roma y el Latium estuvo marcado por continuas guerras entre Roma y tribus oscas y umbras como los sabinos, los hernicos , los ecuos y los volscos (lat. sabini, hernici, æqui, volsci). 
Durante los siglos VI y V a.C. los oscos se extienden sobre toda Italia Central. Más al sur los pueblos oscos se expande a Campania (c. 450-420 a.C.), a Lucania (c. 420-390 a.C.) y a Brutrania (c. 350 a.C.), sometiendo a los pueblos pre-itálicos de estas regiones. El osco, en sus diferentes variantes, se convierte así en la lengua más extendida de Italia hasta el ::::
Hacia el 290 todas las tribus osco-umbras han caído bajo el dominio romano. Sin embargo, la lengua continuó por algún tiempo más y es posible que en muchas relgiones se desarrollaran variedades especiales de latín muy influidas por el osco y el umbro que se perpetuaran por largo tiempo. De hecho muchos de los desarrollos posteriores que encontramos en las lenguas románicas ya se encuentran en osco, por lo que no es descartable que algunos cambios experimentados en el latín tardío, fueran de hecho rasgos dialectales previamente existentes en el latín de ciertas regiones de Italia, transferidos desde el osco y el umbro a los dialectos del latín tardío.  
Variedades de osco
Existen diversas variedades de osco testimoniadas epigráficamente, estas variedades testimonidas directamente son el Samnita, el Marrucino, el Peligno y el Vestino, todos ellos situados en el tercio central de Italia. Se supone que la mayoria de los pueblos itálicos del tercio sur de la península  italiana como los campanios, los lucanos, y los brutios también hablaban alguna variedad de osco.
  Descripción lingüística

El osco pertenece a la familia osco-umbra del indoeuropeo. Como otras lenguas itálicas comparte algunas isoglosas con el la familia latino-falisca. El enorme alcance de la expansión de los pueblos oscos en los siglos V y IV a.C. hicieron del osco la principal lengua de Italia, antes de la completa romanización del territorio.
Fonología
.El sistema vocálico osco al igual que el del umbro habría estado formado por 7 timbres vocálicos (si existía además oposición de cantidad, como en latín es algo dudoso). El sistema vocálico es puede representar como:
 
cerradas i [i]    u [u]
semicerradas í [e]   ú [o]
semiabiertas e [E]   o [O]
abiertas   a [a]  
Donde [E] representa "e abierta"  y [O] es "o cerrada" (seguramente muy similares a las vocales abiertas de ciertas lenguas romances). En general el osco-umbro mantiene inalterados los timbres de las vocales indoeuropeas, al menos en posición tónica:
(1) Aunque se observan algunas fusiones de /e:, i/ en i y de /o:, u/ en u, como en los siguientes ejemplos, osco patir = latín pate:r 'padre', osco dunum = lat. do:num 'regalo, donación'. Es interesante notar que en las lenguas romances se da un cambio similar, una posible explicación aunque no la única admitir que las lenguas románicas evolucionaron den dicha dirección debido a la influencia substrato del osco, y que en el latín de muchas regiones el vocalismo no llegó a ser nunca como el del latín clásico sino un vocalismo de tipo osco-umbro. Sabemos que en algunas oleadas migratorias a Hispania por ejemplo, el número de itálicos en proporción al número de romanos era de 2 a 1 (es decir que unos 2/3).
(2) El único cambio de timbre importante en sílaba tónica es el paso de /a:/ larga indoeuropea a o abierta en osco y umbro. Y también hay oscilaciones entre o/a en sílaba inicial: osco kahad = latín incohare 'empezar' / umbro hostatu = latín. hasta:tus '[soldado] armado con lanza (hasta)'.
(3) A partir del siglo III a.C. se observan algunos desarrollos peculiares de u como en osco tiurrí = lati. turrim, tal vez debido algún fenómeno de palatalización que no veo muy claro.
Finalmente decir, que las sonantes indoeuropeas /*n, *m, *l, *r/ en posición de vocales o núcleo silábico, evoluciona generalmente como en latín: /*Kn, *Km/ > /Ken, Kem/ como en *sep-tm > sep-tem 'siete' y /*Kr, *Kl / > /Kor, Kol / como en *krd- > cord(is) 'corazón'. Aunque en el caso de las sonantes largas /*n:, *m:, *l:, *r:/ también hay casos de evolución a am, an, al, ar o ma, na, la, ra como en celta y griego. Con respecto a las consonantes el sistema
Con respecto al sistema indoeuropeo original son interesantes los siguientes cambios:
(1) La principal innovación del osco y umbro con repecto al indoeuropeo es el desarrollo de fricativas a partir /*bh, *dh, *gh/ es también compartida por el latín y consiste en los cambios: /*bh, *dh/ > /f/ y /*gh, *g^h/ > /h/ (ejemplos ::::)
(2) Las labiovelares pasan a ser labiales /*kw/ > p y /*gw/ > b, tanto en osco como en umbro, mientras que en latín la primera se conserva como qu y la segunda evoluciona a v, como en los siguientes ejemplos: osco pis = latín quis, latín quinque = osco *pompe-. 
 


 

 

Piceno

Historia

La lengua picena fue hablada en la península italiana cerca de la costa Adriática, entre los ríos Chienti y Sangro. Está relacionada con el osco y el umbro y no debe ser confundida con la llamada picena septentrional cuya filiación genética no está clara al estar basada en cuatro inscripciones encontradas entre Rímini y Ancona.

El término "piceno" se ha utilizado tradicionalmente para designar a dos lenguas diferentes. El piceno meridonal es una lengua claramente indoeuropea mientras que el piceno septentrional representa una lengua no-indoeuropea que no permite interpretar fácilmente el contenido de los textos. Junto con estas inscripciones encontramos evidencias de una cultura material calcolítica asociada con ellas. Estos picenos (piceni) no-indoeuropeos vivían a lo largo de la costa Adriática de Italia central. Los picenes adorban como animla sagrado al pájara carpintero y eso explica su nombre (lat. picus 'pájaro carpintero') Los picenos fueron asimilados por romanos y umbros en el siglo II a.C. y su lengua parece haber desaparecido por completo tras la incorporación a territorio romano.  

Descripción lingüística
Las inscripciones más tardías en lengua autóctona del territorio piceno mustran una lengua con características umbras. Algunos han querido ver en estas inscripciones restos de correspondencias léxicas y fonológicas con el ilirio, el tracio o incluso el venético, pero las pruebas no son nada concluyentes.


viki · 11 vistas · Escribir un comentario
20 Mayo 2008 
UMBRO  Uno de los más famosos autores de la antigüedad clásica, Plauto, era umbro pero la lengua que usó para escribir fue el latín, no el umbro. Esta lengua se habló en la región que corresponde a la actual Umbría, pero cuando los umbros fueron sometidos por los romanos comenzó un proceso de declive de la misma que produjo su desaparición. De todos los dialectos itálicos es el que mejor conocemos, gracias sobre todo a las tablas Iguvinas. La lengua está estrechamente relacionada con la volsca, osca y picena meridional. Para escribir la lengua se hizo uso de una variante del alfabeto etrusco, denominado alfabeto umbro, y cuyo testimonio más famoso es la colección de las siete tablas de Gubio, escritas en bronce y procedentes del siglo II a. C. No obstante, en estas tablas hay dos tipos de alfabeto, uno el ya mencionado y que se usa en las partes más antiguas y otro que ya se acerca al romano, en las partes más modernas.  Tabla gubina.



 
  FALISCO   A la lengua falisca se le asocia estrechamente con la latina, hasta el punto de que ambas forman el grupo latino-falisco de la rama itálica, tan estrecha es la asociación entre las dos lenguas que en ocasiones se le ha considerado un dialecto del latín, como se desprende de la comparación entre estas dos frases: foied vino pipafo, cra carefo - hodie vinum bibam, cras carebo "Hoy beberé vino; mañana, no tendré", la primera en falisco y la segunda en latín.La lengua falisca se hablaba al norte de Roma, siendo su principal ciudad Falerii Veteres, destruida por Roma en el 241 a. C.La lengua falisca fue una de las lenguas que fueron por escrito en una variante del alfabeto etrusco. Hay unas 200 inscripciones, muy breves, que proceden de los siglos IV y III a. C. 
Inscripción falisca 'foied.uino.pipato.cra.carefo.' (Latín Hodie vinum bibam, cras carebo.) “Hoy beberé vino, mañana no tendré nada.”

viki · 11 vistas · Escribir un comentario
21 Mayo 2008 
La lengua italiana pertenece a la rama itálica de lenguas indoeuropeas, siendo la lengua oficial en la República de Italia, donde es hablada por más de 50 millones de personas si incluimos el dialecto sardo Además, el italiano es una de las tres lenguas oficiales en Suiza y es hablado en comunidades que habitan en América y el norte de África, lo que elevaría la cifra total del número de hablantes a 60 millones de personas.Aunque con grados variables de competencia, la práctica totalidad de los aproximadamente 57 millones de habitantes del país usan el italiano, al menos a la hora de resolver gestiones diversas. Es lengua oficial en Suiza, que cuenta con 300.000 hablantes en los cantones de Ticino y Graubünden, así como en la Unión Europea. Eslovenia y Croacia acogen desde hace mucho tiempo comunidades de origen veneciano en Istria y Dalmacia (aprox. 300.000 habitantes). En Malta, el italiano llegó a convertirse en la lengua de la cultura y de la administración. La expansión colonial del siglo XIX fue la responsable de que el italiano se convirtiese en la segunda lengua más importante de Eritrea.En el resto de los casos, la presencia de comunidades italianas es el resultado de un proceso de emigración: si bien la expansión del italiano fuera de Europa no puede compararse con la española, la portuguesa o la francesa, existen minorías italianas significativas en Estados Unidos (aprox. 4.000.000), Argentina (aprox. 1.500.000) y Brasil (aprox. 500.000), los destinos preferidos antes de la Primera Guerra Mundial, así como en Canadá y Australia (aprox. 500.000 en cada país). Con la excepción de una minoría culta, la lengua de estas comunidades de emigrados es generalmente su dialecto nativo o una coiné dialectal originada en el país de llegada y que se ha visto influida, en mayor o menor grado, por la lengua local. En Argentina, el continuum lingüístico híbrido entre español e italiano recibe el nombre de cocoliche.  Una división dialectal de Italia sería la línea que se aproxima a los Apeninos septentrionales, estando al norte de dicha línea el piamontés, lombardo, veneciano, etc. y al sur el toscano, umbro, napolitano, calabrés y siciliano. A pesar de la homogeinización de la lengua normativa por los medios de comunicación, la mayor parte de los dialectos están muy vivos y muchos italianos usan la lengua en dos niveles socio-lingüísticos: el dialecto local en la familia y entre amigos y el italiano normativo en las demás ocasiones formales. Así podríamos dividir lingüísticamente a Italia:

  • Grupo central: toscano, marquesano, umbro.

  • Grupo meriodional: romanesco, abruzés, apuliano, napolitano, salentino, lucaniano, calabrés, siciliano.

  • Grupo septentrional o altoitaliano: piamontés, lombardo, veneciano, genovés, emiliano-romañol. A este grupo también se le denomina galoitálico, aunque este apelativo se presta a confusión pues el sustrato gálico también afecta al ladino dolomita y, fuera de Italia, al francés, franco-provenzal y al provenzal.


Para escribir italiano se usa el alfabeto romano aunque las letras j, k, w, x e y sólo aparecen en palabras extranjeras.El sistema de sonidos del italiano es muy similar al del latín o al del español. Su gramática también es parecida a la de las otras lenguas romances modernas, mostrando concordancia de adjetivos y nombres, el uso de artículos determinados e indeterminados, la pérdida de declinación nominal para el caso y un elaborado sistema de tiempos perfectos y progresivos para el verbo. La diferencia más notable con el español o el francés es que no usa -s ni -es para formar el plural de los nombres sino que usa -e para la mayor parte de las palabras femeninas e -i para las masculinas (y ciertas palabras femeninas).   
24 Mayo 2008 
La lengua francesa, al igual que la italiana, la cual hemos visto anteriormente, es otra de las lenguas romances que forman parte de la subfamilia itálica. Es el idioma hablado en todo el territorio de Francia metropolitana, junto con otras lenguas como el idioma bretón, el occitano, el corso, el vasco y el catalán, que se hablan en determinados territorios. El francés es también idioma oficial de Bélgica, Suiza y de los países y regiones que son o han sido colonias francesas como: Guyana Francesa, África noroccidental, Indochina, Haití, Madagascar y el Canadá francófono. Es, además, el segundo idioma más hablado de la Unión Europea, tras el alemán y seguido del inglés. Según informó la Organización Internacional de la Francofonía (OIF) en su último informe, el número de francoparlantes en el mundo ha excedido por primera vez los 200 millones, mientras que un total de 1,1 millones de personas están estudiando ese idioma.

  
En cuanto a sus orígenes podemos destacar que los primeros habitantes de lo que hoy en día conocemos como Francia fueron los galos, un pueblo celta que hablaba una lengua de la que surgió el irlandés, el galés y el bretón entre otras. Cuando el romano Julio Cesar conquistó la Galia, en el siglo I a.C., se fue abandonando la lengua celta de las tribus galas, dando paso a la lengua que empleaban las legiones romanas: el latín vulgar. Ya a finales del siglo IV el latín había sustituido completamente a la hoy perdida lengua celta, que no debe confundirse con la lengua, también celta, que hoy se habla en la Bretaña francesa. El latín vulgar estaba muy implantado en la Galia cuando tuvo lugar la invasión de los pueblos bárbaros de origen germano, los visigodos, burgundios y francos, quienes adoptaban las lenguas de los territorios que conquistaban. En el siglo VII, el latín vulgar había sufrido muchas modificaciones en el territorio de lo que hoy llamamos Francia, y en todas las clases sociales se hablaba y aceptaba esta forma evolucionada del latín, que se había mezclado con las lenguas que constituyeron su sustrato y su superestrato para iniciar el camino de una lengua románica autónoma: el francés. Con el declive del Imperio Romano, una serie de pueblos de origen germánico llegaron a la Galia romana. Entre ellos, dos se establecieron de modo más consolidado: son los francos en el norte y los visigodos en el sur, con el río Loira como frontera. A pesar de que ambos pueblos hablaban sus propias lenguas, pronto se adaptaron al latín hablado por la población. No obstante, el idioma hablado por los francos está en el origen del flamenco, idioma hablado hoy en día, en sus distintas variedades en los Países Bajos, parte de Bélgica y norte de Francia.Durante mucho tiempo, el idioma hablado en el norte de Galia (en realidad ya Francia) es un latín más o menos evolucionado, con grandes influencias, fundamentalmente fonéticas del idioma germánico hablado por los francos. Al sur, la evolución es diferente, por lo que poco a poco se van diferenciando dos lenguas con una frontera que en principio se marcará en el Loira: la langue d'oïl (oïl ha evolucionado en oui) se hablaba en la zona norte y el langue d'oc en el sur. El francés actual es heredero del primero. De cualquier modo, no resulta sencillo establecer el momento en el que el latín vulgar se transforma en fracés o provenzal, pero ese momento hay que situarlo entre los siglos VI y IX. En el siglo XVII, el francés adquiere básicamente su forma actual. A partir de los siglos XVI y XVII, el francés sustituyó al latín como lengua internacional, sobre todo en el mundo de la diplomacia, y la comunicación internacional del continente europeo, donde se continúa empleando en algunos foros. Es una de las lenguas obligatorias de la Secretaría de las Naciones Unidas, del Pacto del Atlántico Norte y de la Unión Europea.En cuanto a la escritura, el francés se escribe con el alfabeto latino. Utiliza cinco diacríticos (acento agudo, acento circunflejo, acento grave, cedilla y diéresis), y una ligadura (œ). La escritura tiene poco que ver con la pronunciación real. Una de sus características es el uso de dos o tres letras para indicar un fonema. En general, la forma escrita es más conservadora que la forma hablada. La pronunciación típica del francés normativo hace recaer casi siempre el acento prosódico en la última sílaba (agudismo). La poca correspondencia entre el francés escrito y el hablado es un fenómeno que se debe a los fuertes cambios fonéticos que se han presentado desde el período del francés antiguo, y que no se correspondieron con cambios en la escritura.  

raquel · 8 vistas · Escribir un comentario

Página precedente  1, 2, 3, 4  Página siguiente